Brithenig text

Can ill cel er ffaeth

Pab cos er agabad.
Se'll porch ngwenirew rhen, se ys mhellerew rhen a fodd,
no'll fflur cruiscerew subr ill mont,
no'll yspad di lla bedr segarew i llo chyfidd,
e ddunarew a fodd ill culff a'll dragun.
Per llo h-enifal h-iewan h-iogafant geiddadfent,
e'll fflur cruiscef perch ill cel ngwenif rhen di seruin.
Gwerdad, ill cel ngwenif rhen di seruin.

Brithenig glossary

a, to, at
a fodd, away
agabar, to complete
can, when (relative adverb)
cel, heaven, sky
cos, thing
cruiscer, to grow
cyfidd, cubit, piece, part
culff, blow, hit, strike (noun)
di, of, from
dragun, dragon
dunar, to give
e, and (+ aspirant mutation)
enifal, animal
er, be, irregular verb, third person singular past
ffaeth, made, done, irregular past participle
fflur, flower
geiddadfent, joyfully
gwenir, to come; ...di, to become
gwerdad, truth, as an exclamation, truly, indeed
i, in (reduced)
iewan, young
ill, masculine article, reduced to 'll after a vowel
iogar, to play
lla, feminine article
llo, plural article
mont, mountain
no, neither, nor
pab, each, every
pedr, stone, rock
peller, to drive
per, for
perch, because
porch, pig
rhen, no, not, nothing (negative marker)
se, if
segar, to cut
seruin, clear
subr, on
ys, he, third person singular masculine pronoun
yspad, sword

Brithenig grammar notes

the nasal mutation marks a negative verb
the soft mutation marks a feminine noun
the aspirant mutation marks the plural noun, adjective and verb.

-d indicates a past participle
-ew indicates a conditional verb
-f(-) indicates a past tense verb
-ant indicates the verb is third person plural

Smooth English translation

When the sky was made

Everything was completed.
If the pig could not come, if he could not drive away,
nor the flower could grow on the mountain,
nor the sword from the rock cut into pieces,
and give away the blow to the dragon.
For the young animals played joyfully,
and the flower grew because the sky did not become clear.
Indeed, the sky did not become clear.