"Ne Fivash Sshalnír"Jhor'fivash t'ghishóth kegharn alunyu sshaghov n'om e'kath eshír kajir chi.
Jhor'fivash t'lokeili alunyu ssaelorvkec don'om lorith.
Jhor'fivash t'kesaer koso t'fajhe moram.Vep'alunyum sshalnírivniyaslejh'te ne jhor'naróth chi'sarn t'tuyaea, vea'che jha'mmavejh'te dovola'aea kea.
Vet'di ay sáyelev eró egik mlejh'teml palaiya n'i ket,
Ves'di ay layev emeirjhom vedá'mlejh'teml masedim kedá kes.
<orthographic text> <grammatical function> <form as in glossary> <English translation> Jhor'fivash t'ghishóth kegharn EQ: N CONJ V >ADJ N jhor' fivash te ghishóv -ith kegharn "winter is a hunting Kegharn" alunyu sshaghov n'om e'kath eshír kajir chi. ADJ: #a V OBJ: PRO PL OBJ: ADJ ADJ ADJ alun -yu sshaghov ne no -im egikath eshír kajir chi "that steals those who are old, sickly, and young" Jhor'fivash t'lokeili EQ: N CONJ N jhor' fivash te lokeili "winter is a stone" alunyu ssaelorvkec don'om lorith. ADJ: #a V POT PRON OBJ: PRO PL V >ADJ alun -yu ssaelorv -k- -ec do- ne no -im lorav -ith "living things cannot grow on it (the stone/winter)" Jhor'fivash t'kesaer koso t'fajhe moram. EQ: N CONJ ADJ N CONJ ADJ N PL jhor' fivash te kesaer koso te fajhe mora -im "winter is a merciless (bird of prey's) beak and sharp claws (talons)" Vep'alunyum sshalnírivniyaslejh'te ADV ADJ: #a PL V R0 Ra DO: R1 HON vep' alun -yu -im sshalníriv -ni -as -l- -ejh 'te "for this reason, we all remember you (honorific)," ne jhor'naróth chi'sarn t'tuyaea, OBJ: EQ: V >ADJ N CONJ N ne jhor' narov -ith chi'sarn te tuyaea "the bounding boy is spring" vea'che jha'mmavejh'te dovola'aea kea. ADV OPT V R1 HON ADV N /ADV vea' che' jha'mmav -ejh 'te do- vola' aea kea "so that you may dance on the earth" Vet'di ay sáyelev eró egik mlejh'teml palaiya n'i ket, ADV FUT V N SUBJ: POS PRON HON POS N OBJ: PRON /ADV vet' di'ay sáyelev eró egik ml- ejh 'te -ml palaiya ne en'i ket, "thus will the sun, your mother, watch over/look down at me" Ves'di ay layev emeirjhom vedá'mlejh'teml masedim kedá kes. ADV FUT V N PL ADV POS PRON HON POS N PL /ADV /ADV ves' di'ay layev emeirjho -im vedá' ml- ejh 'te -ml mased -im kedá kes "and flowers will grow from your footsteps"LEGEND (see grammar guide for details)
#* numbered suffix #a suffix for "all"; see grammar guide >* converts to * part of speech /* end of * phrase ADJ adjective ADJ: adjectival phrase ADV adverbializer CONJ conjuction EQ: equivalence FUT future tense HON honorific N noun OBJ: is the object or modifies the object OPT optative POS possessive POT potentive PRO pro-form R# personal ring, # rings from center Ra ring that includes everyone in the network SUBJ: is the subject of modifies the subject V verb
aea [e@] "land", "earth", "grasslands", "here"
alun- [A'lun] modifies a previous word or phrase; see "Word Order" section of grammar guide
-as [As] conjugation that includes everyone in the speaker's personal network
che' [tSe] optative marker
chi [tSi] "small", "young"
chi'sarn [tSi'sAr\n] "boy"
di'ay [di'Ai] future tense
do- [do] prefixes adverbs of dependent clauses
-ec [Ek] conjugation for third personal singular, for something without gender
egik ['EgIkAT] begins a phrase modifying the subject
-ejh [EZ] conjugation for someone in the |ajhel|; see "Persons" section of grammar guide
emeirjho [E'mer\Zo] "flower"
en'i [En='i] ~"self", the center of the personal network
eró [E'r\o] "sun"
eshír [E'Sir\] "old", "wise"
fajhe ['fAZE] "sharp", "lithe"
fivash ['fIvAS] "winter"
ghishóv [xI'Sov] "to hunt"
-im [Im, m=] plural
-ith [IT] adjectivizer
jha'mmav [ZAm@_X'mAv] "to dance"
jhor' [Zor\] opening of an equivalence phrase; see also |te|
-k- [k] "unable"
kajir ['kAdZir\] "sickly"
kea [ke@] ends a phrase beginning with |vea'|
kedá [kE'dA] ends a phrase beginning with |vedá'|
kegharn [kE'xAr\n] a sentient predator species that often hunts Cresaeans
kesaer [kE'ser\] "sharp", "merciless", "dangerous"
kes [kEs] ends a phrase beginning with |ves'|
ket [kEt] ends a phrase beginning with |vet'|
koso ['koso] "beak", only of birds of prey
-l- [l] preceedes the object of the verb
layev [lA'jEv] "to grow"
lokeili [lo'keli] "stone"
lorav [lo'r\Av] "to live"
mased ['mAsEd] "step", "footstep"
ml-ml [ml...ml] possessive
mora ['mor\aA] "claw", of anything not Cresaean or Kegharn
narov [nA'r\ov] "to bound", playfully
ne [nE] marks the following word as the object
-ni [ni] conjugation for |en'i|
no [no] pronoun referring to last noun mentioned; normally does not refer to people, but can without de-humanizing the subject
palaiya [pA'lAijA] "mother"
sáyelev ['sAjElEv] "to look down on", "to watch over"
ssaelorv [s@_X'selor\v] "to survive"
sshaghov [S@_XSA'xov] "to steal"
sshalníriv [S@_XSAln'nir\Iv] "to remember", specifically recalling the memory of someone
sshalnír "the deliberate act of recalling a memory of someone"
te [tE] (1) "and" (2) closing of an equivalence phrase
'te [te] honorific, connoting politeness and respect
tuyaea [tu'je@] "spring"
vea' [ve@] "so that", "for that purpose"; see also |kea|
vedá' [vE'dA] "from"
vep' [vEp] "for that reason"
ves' [vEs] "simultaneously"; see also |kes|
vet' [vEt] "therefore"; see also |ket|
vola' ['volA] "where"
-yu [ju] numbered suffix that refers to the largest grammatical unit of the current sentence, prior to the "alunyu"
CULTURE
Any speaker of Asha'ille is called an Asha'illen. The language was originally spoken by the Cresaeans, a sentient feline-like species. The Cresaeans are evolutionarily related to another sentient predator species, the Kegharn, who historically have hunted the Cresaeans. The Kegharn speak a sister langauge of Asha'ille, called Gharchove.PERSONS
Note Understanding the Asha'illen model of the personal network is essential to understanding Asha'ille.Asha'ille has two separate categories of pronouns and their related conjugations. The Cresaeans use one set for empaths like themselves (and non-empathic individuals that they want to "elevate" to their status), and a second one for everything else.
For the non-empaths, Asha'ille uses the familiar (to Indo-Europeans) first/second/third-person system:
PERSON SINGULAR PLURAL 1st -i -aym 2nd -et -etim 3rd -ar, -a, -arim, -ahim, -aer, -ec -aerim, -ecimIn addition to the first/second/third-person system, Asha'ille bases its empathic-pronouns model on the idea of a network of personal contacts. Pronouns and personal conjugations measure how far from the center of this network a person is. Generally, the speaker is the center of the network and everyone else is relative to him.RING DESCRIPTION CONJUGATION en'i center; the self -ni ajhel beloveds -ejh scadhel closest friends -adhe chishél good friends -ishe geithe acquaintances -eith nimordh everyone else -ordhThere is also a sixth basic ring, the |aerdhil|, which is used for when the person's closeness doesn't matter or the person is unspecified or hypothetical. Its conjugation is|-aerdhi|.For a more detailed post of the Asha'illen persons system, see: http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=ind0303D&L=conlang&P=R23203WORD ORDER
Asha'ille is a VSO language. Adjectives of exactly one word come before the word they modify, otherwise they come after and are usually marked for which word they modify. Note that the "adjective" category includes adverbs -- an adverbializer is simply prefixed to the adjective. Subject and object(s) are separated by |ne|. The |ne| is required before all objects, even if the subject is only implicitly given.For those who understand regular expressions, here is the structure of an Asha'illen sentence:
adverb? verb (adjective? subject)? (ne adjective? object){0,2} (phrases)*As shown above, any number of modifiying phrases may be included after the core sentence structure. They must be marked for which word they modify.WORD MODIFIES... eg the verb ik the subject ath the object ung the indirect objectAsha'ille doesn't often distinguish between direct and indirect objects. If only one or the other is used in a sentence, context determines its relation to the verb.Otherwise, both are listed as "ne
ne ". If the direct object is a thing and the indirect is a person, the latter is often expressed on the verb. Note that if you want to use any but |eg|, all the words before it in the list must also be in the sentence. That is, to describe the object of the sentence, you must either have phrases describing the verb and subject, or combine the terms into one: |egikath|, usually shortened to |e'kath| when only the object has a modifying phrase. |egikathung| is similarly shorted to |e'thung|.
To modify any other word in a sentence, its distance from the phrase is used as the marker.
WORD MODIFIES... alun# the word # words before alunyu the phrase before, but within the same sentence alunun the entire sentence beforeTENSE AND ASPECT
Unmarked verbs are assumed to have the same tense as the most recent tensed verb. If no tensing information is given, present tense is assumed. Future tense is shown by either |di'ay| before the verb or the "incomplete suffix" |-d-| between the verb and any conjugations.INCOMPLETE SUFFIXES
Asha'ille has a set of "incomplete suffixes" that cannot end a word but instead must be followed by at least one other suffix to form a grammatical word. The tense suffixes are two such examples. Others include: |-j-| and |-k-|, "able" and "unable", respectively; |-t-| "forced to happen against subject's will"; and |-l-| preceeding the object of the verb.NOUNS
Nouns are only marked for number: singular or plural. A plain noun is singular, while one with |-im| suffixed is plural. Adjectives do not agree with nouns in number.Asha'illen nouns have no grammatical gender.
EQUIVALENCE
Asha'ille does not use a verb for copulas. Instead, an idiomatic expression shows when two things are to be "equated". The structure of the construction is |Jhor'A t'B|, "A is B" or "A = B". Serial nouns in the subject position of a sentence have an implicit equivalence relation.
"Winter Remembering"Winter is a hunting Kegharn, who steals those who are old, sickly, and young.
Winter is a stone, upon which nothing living can survive.
Winter is a merciless beak and sharp talons.For this reason, we all remember you, the bounding boy who is spring, so you may dance upon the earth.
Thus will the sun, your mother, look down at me,
And flowers will grow from your footsteps.
Winter is the wolf that snatches the old, the sick, and the youngest.
Winter is the rock upon which no living things can grow.
Winter is a bird's cruel beak and sharp talons.For which reason we pray to you, the boy bounding along who is Spring, that you may dance over the earth,
So that the Sun, who is your mother, watches/looks down upon me,
And flowers will spring up from your footsteps.