Ŝerał text

Auŝ ðaŝ sþüriŝ Jareszeiþ

Ðaŝ sþüriŝ Jareszeiþ seþ ho a Zols (zorþ. Þeran _Ursidae_) jler nehñþ xranx aniñals un aniñalegen un aniñalelen.
Ðaŝ sþüris Jareszeiþ seþ ho ðar Sþäins; ŋir randen höl neslen es gelesłen.
Ðaŝ sþüris Jareszeiþ jagþ, ñit negaþize eŋzłaþie, a slige a Rausłþier's (zorþ. Þeran _Accipitridae_) Ŝnasel un Xrale.

Au szłielel ðar Eñeþserelen höl auŝ ðes Złaneþ. Łie zingel ŋir, oz ŋir erineren ðis Enðe ðun ðes Zinþer an. Ðas zehr ðas Seiþ seþ ðanzen, žiel ðaŝ Ŝþar þragen ŋir.

Słuñe Szlanzen groþ un słehalþaþ ŋir's leðzðe Haiñ.

Ŝerał glossary

a, an: indefinite article
an-erineren: to remember (seperable verb)
Aniñal, ðas (-s): animal
au: but
auŝ: about, on the topic of, on
ðanzen: to dance
ðun: of
-ege (-n): superior, large, aged
-ele (-n): diminutive, small, young
Enðe, ðas (-s): end
Eñeþser, ðar (-s): person
eŋzłaþie: empathy
groen: to grow
Haiñ, ðer (-e): a place of residence
höl: continuing tense marker
ho: present tense marker
jagen: to hunt
Jareszeiþ, ðaŝ (-en): season
jler: who
leðzðe: final
lesłen: to live, to inhabit
negaþize: negative
nehñen: to take
neslen: beside, off of
ñit: with
oz: that
ranðen: helping verb, making the sentence a statement about the future with prophetic absoluteness
Rausłþier, ðas (-e): predator
Seiþ, ðas (-en): point in time
słehalþen: to hide
slige: flying
słuñe: flowering
Szlanze, ðaŝ (-n): plant
szłielen: to play
Sþäins, ðar (-e): rock
sþüriŝ: stormy
Ŝnasel, ðar (-¨): beak
Ŝþar, ðaŝ (-s): star
un: and
Xrale, ðar (-¨): talon
xranx: ill
zehr: very
ziŋen: compel
Zinþer, ðas (-en): winter
Złaneþ, ðas (-): planet
Zols, ðar (-e): wolf
zorþlix: literally
žiel: because
Þeran: Terran
þragen: sustains

Ŝerał grammar notes

Sherall (Ŝerał) is a Germanic tongue whose primary ancestor is Yiddish, spoken by a group of genetically engineered humans with a restricted range of phonemes, and an demophobic, secular outlook on life.

Normal word order is SVO, modifed by the fact that the verb must always come in the second position. A helping verb moves other verbs to the end of the sentence in infinitive form with ge- added to the front.

Pronouns:

ix, ŋir: first person, singular and plural
ðu, ir: second person, singular and plural
sie, łie: third person, singular and plural
žie, žien: third person lover, singular and dual (us)
es: third person object

Articles:

Case: R, S, Ŝ
Nom: ðar, ðas, ðaŝ
Dat: ðer, ðes, ðeŝ
Acc: ðir, ðis, ðiŝ
Gen: ðär, ðäs, ðäŝ
Nouns in the genitive also get a 's at the end.

Verb conjugation (regular/to be/to have)

ix: höre/isþe/haslse
ðu: hörsþ/isþ/haslsþ
sie: horþ/isþ/haslþ
žie: hörł/seł/haslł
es: hörþ/seþ/haslþ
ŋir: hören/sein/haslen
ir: höreþ/seiþ/hasleþ
łie: hörel/seil/haslel
žien: hörłeł/isłeł/haslłeł
Time markers: A time marker only needs to be used when the time can not be inferred from context. In conversation, present tense is generally assumed to be default; in literature, the first sentence usually includes a tense marker, and most following tenses are inferred from that. Tense changes in subclauses are relative to the base tense for the sentence.

Smooth English translation

About the Stormy Season

The stormy season is a wolf (lit. Terran _Ursidae_)* who takes ill animals and old animals and young animals.
The stormy season is a rock; we will live, with certainty, beside it.
The stormy season hunts, with malice, a flying predator's (lit. Terran _Accipitridae_) beak and talon.**

But the children play on the planet. They compel us, that we remember the end of the winter. The very time is to dance, because the star sustains us.

Flowering plants grow and hide our final resting place.

* The language is figurative, so the translator chose the familiar wolf to the alien bear.

** Translator apparently forget a with in there somewhere.

Smooth English translation of previous language

About the Stormy Season

The stormy season is a bear, which takes animals ill and aged and young. The stormy season is a rock, that we will live not on. The stormy season hunts cruelly with the beak and talon of a eagle.

But children play on the world. They coerce us to remember the spring. This is time to dance, because that sun sustains us.

Flowers growing cover our tombs.